Sunday, December 19, 2010

The One Chp 72

Please don't repost anywhere until December 23rd! You can link back to this page, but don't post the chapter anywhere. I will be posting on MF and MT.



Downloads are available here.

8 comments:

  1. Thank you so much Kat!!!
    You were really fast to translate, even though you did said you would take a while! Thank you for the effort! :)

    ReplyDelete
  2. What are the chances of lele and Eros running into each other in the next chapter? ;)

    ReplyDelete
  3. If I remember correctly, he tends to show up every time she falls?? =P

    ReplyDelete
  4. Thank you so much for the hard work! (and the person cleaning this did a very good job^^)
    Just a few suggestion though, when Mandy and Eileen where discussing, (i don't know the page cos there's no page number here), you translated as "If someone gets ideas,", i thought it would sound nicer if its "Whoever dares to have interest in him,", and the next page the 1st speech bubble by Eileen you may want to change to "I actually felt a bit guilty before; I never thought that he will eventually fall in love with my good sister.". The next page, the 1st speech bubble "There may be lots of this type of [public secrets] in out social circle", the 3rd bubble "But you are still the wife of the Minister of Justice", "So please, you definitely have to be careful when handling this relationship!".
    Those are just suggestions, so you can ignore me if you think its not correct:D

    ReplyDelete
  5. Ah, thanks! I won't bother changing it now, as it has already been released on other websites, despite my requests to not release it yet. I like your translations as well, because they are more true to the actual words, but I think that some (especially the first) sound a little more awkward expressed in English, which is why I have changed a few things.

    But thank you so much for your suggestions! They are definitely a little truer to the original.

    ReplyDelete
  6. Hi..

    Just want to tell you that the scanner, whitesunnie, is most probably from Taiwan not China. The magazine that publishes The One is from Taiwan.

    This is just my observation, I think the scans are deliberately made awful because some people are selling them. '严禁用於商业用途' is usually used in Chinese scans lately. For the One, it is mentioned here -> http://tieba.baidu.com/f?kz=957684782

    Great job for Angie who did the cleaning and thanks for the scanlation ^^ I'm lazy to read it in Chinese =P

    It's nice that Eros is finally in plotting mode and it's disappointing to see Lele like that as if she isn't ready for the 'big time'.

    Kat@tatsukida

    ReplyDelete
  7. I've responded to a similar comment before. It depends on your political affiliation, whether you will consider Taiwan part of China or not :). Whether whitesunnie is from Taiwan or China is unknown. "Young Flower" is distributed all over the place. The summary of this chapter was written by someone in Singapore.

    Ah, that might make sense, but I do know that similar notices are placed on translated manhua/manga. That's really too bad though. :\

    Also, thank you for visiting and commenting :) Kats for the winnnnn 8D

    ReplyDelete
  8. Hi kat!
    I read you prefer we read the one at your link, so here I am ^^
    I just wanted to thank you for your work, I really appreciate it ^^
    that's all =) love your forum!
    Happy new year!!

    ReplyDelete